Crecer entre dos mundos: el portugués como lengua de herencia en España
Contenido principal del artículo
Resumen
Palabras Clave
Inmigración, lengua de herencia, hablante de herencia, POLH, PLH Immigration, heritage language, heritage speaker, POLH, PLH
Citas
BARDIN, L. 1991. Análisis de contenido (Vol. 89). Ediciones Akal.
BENEDICT, R. 1997. O Crisântemo e a Espada. São Paulo: Perspectiva.
BROEDER, P., & MIJARES, L. 2003. Plurilingüismo en Madrid: las lenguas de los alumnos de origen inmigrante en primaria. Madrid, España: Centro de Investigación y Documentación Educativa.
CUMMINS, J. 2005. A Proposal for action: Strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom. The Modern Language Journal, 89(4), 585-592.
CARREIRA, M. 2004. Seeking explanatory adequacy. A dual approach to understanding the term “heritage language learner”. Heritage Language Journal, 2(1), 1-25. Recuperado de https://goo.gl/qYJsvL (3-05-2016).
CARREIRA, M. 2016. A General Framework and Supporting Strategies for Teaching Mixed Classes. En Pascual y Cabo, D. (Eds), Advances in Spanish as a Heritage Language (pp.159-176). Philadelphia: John Benjamins.
CRUZ-FERREIRA, M. 2006. Three is a crowd? Acquiring Portuguese in a trilingual environment. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
DE HOUWER, A. 1999. Environmental Factors in Early Bilingual Development: The Role of Parental Beliefs and Attitudes. En Guus Extra y L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and Migration (pp. 75-95). Berlin: Mouton de Gruyter.
DÖPKE, S. 1988. The role of parental teaching techniques in bilingual German-English families. International Journal of the Sociology of Language, 72, 101-112.
DÖPKE, S. 1992. One parent one language: An interactional approach. Amsterdam: John Benjamins.
FISHMAN, J. 1980. Ethnocultural dimensions in the acquisition and retention of biliteracy. Journal of Basic Writing, 3(1), 48-61.
FISHMAN, J., & PEYTON, J. K. 2001. 300-Plus years of heritage language education. En Peyton, J, Ranard, D. McGinnis, S. (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource language in education: Theory and practice (pp. 87-97). Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
FLORES, C., & MELO-PFEIFER, S. 2014. O conceito Língua de Herança na perspetiva da Linguística e da Didática de Línguas: considerações pluridisciplinares em torno do perfil linguístico das crianças lusodescendentes na Alemanha. Domínios de Lingu@gem, 8(3), pp. 16-45.
GADAMER, H. G. 2001. Verdad y método. Salamanca: Sígueme.
HALL, S. 2003. Introducción: ¿quién necesita identidad? En S. Hall y P. Du Gay (Comps.), Cuestiones de identidad cultural (pp. 13-39). Buenos Aires: Amorrortu.
HE, A. W. 2010. The heart of heritage: Sociocultural dimensions of heritage language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 66-82.
JULIANO, D. 1994. Un lugar en el mundo: identidad, espacio e inmigración. Documentación Social: Revista de Estudios Sociales y Sociología Aplicada, 97, 91-100.
MAALOUF, A. 1999. Identidades asesinas. Madrid: Alianza.
MCCARTY, T. L. (Ed.). 2011. Ethnography and language policy. New York: Routledge.
MONTRUL, S. 2015. The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.
MORENO FERNÁNDEZ, F. 2005. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel.
NESTERUK, O. 2010. Heritage language maintenance and loss among the children of Eastern European immigrants in the USA. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(3), 271-286.
OH, J. S., & AU, T. K. F. 2005. Learning Spanish as a heritage language: The role of sociocultural background variables. Language, Culture and Curriculum,18(3), 229-241.
ORTIZ ALVAREZ, M.L. 2016. O Falante de herança: à procura de sua identidade. En M.L., Ortiz Alvarez y L. Gonçalves (Orgs.), O mundo do Português e o português no mundo afora: especificadades, implicações e ações (pp. 59-86). Campinas: Pontes.
PEARSON, B. Z. 2007. Social factors in childhood bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics, 28 (03), 399-410.
POERSCH, J. 1995. Atitudes e aptidoes no ensino de línguas: é possível alfabetizar em lingua estrangeira? Letras de Hoje 30 (100), 193-205.
PÓVOA NETO, H. 2006. A imagem da imprensa sobre a emigração brasileira. Estudos Avançados, 20(57), 25-39.
SANDÍN, M. P. 2003. Investigación cualitativa en educación: Fundamentos y tradiciones. Madrid: McGraw-Hill.
SOLÉ, C., CAVALCANTI, L., & PARELLA, S. 2011. La inmigración brasileña en la estructura socioeconómica de España. Documentos del Observatorio Permanente de Inmigración 27, 9-211. Recuperado de https://goo.gl/h0tQgI (11-04-2016).
SPOLSKY, B. 2009. Language management. Cambrigde: Cambridge University Press.
SPOLSKY, B. 2012. Family language policy–the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(1), 3-11.
STAKE, R. E. 2010. Qualitative research: Studying how things work. New York: Guilford Press.
THOMAS, D. C., & PETERSON, M. F. 2015. Cross-cultural management: Essential concepts. Thousand Oaks: Sage.
TRAFIMOW, D., & SHEERAN, P. 2005. A theory about the translation of cognition into affect and behaviour. En G. Haddock y G.R. Maio (Eds.), Contemporary perspectives on the Psychology of Attitudes (pp. 57-75). New York: Psychology Press.
TRUJILLO SAÉZ, F. 2006. Cultura, Comunicación y Lenguaje. Reflexiones para la enseñanza de la lengua en contextos multiculturales. Granada: Octaedro.
VALDÉS. 2005. Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized? The Modern Language Journal, 89(3), 410-426.
VAN DEUSEN-SCHOLL, N. 2003. Toward a definition of heritage language: sociopolitical and pedagogical considerations. Journal of Language, Identity, and Education, 2(3), 211-230.
VAN MANEN, M. 2003. Writing in the dark: Phenomenological studies in interpretive inquiry. Walnut Creek: Left Coast Press.
ZYZIK, E. 2016. Toward a Prototype Model of the Heritage Language Learner. En Fairclough y Beaudrie (Eds.), Innovative Strategies for Heritage Language Teaching: A Practical Guide for the Classroom (pp. 19-38). Washington, DC: Georgetown University Press.